Article

Crosslinguistic Influence on the Korean Reflexive Caki: Potential Effects of L2 English on L1 Interpretation

Maral Asadullayeva1,2, Kitaek Kim2,
Author Information & Copyright
1Baku State University, Azerbaijan
1Seoul National University, South Korea
Corresponding author: Professor Department of English Language Education Seoul National University 1 Gwanak-ro, Gwanak-gu, Seoul 08826, Korea E-mail: kitaek@snu.ac.kr

ⓒ Copyright 2025 Language Education Institute, Seoul National University. This is an Open-Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.

Received: Nov 12, 2025 ; Revised: Dec 06, 2025 ; Accepted: Dec 12, 2025

Published Online: Dec 31, 2025

ABSTRACT

This study explores bidirectional crosslinguistic influence in the interpretation of reflexive pronouns, with a focus on whether L2 English experience induces a regressive L2-to-L1 influence among Korean and Azerbaijani learners. Whereas the English reflexives himself/herself, the Korean caki-casin, and the Azerbaijani öz follow strict syntactic constraints that allow only clause-mate antecedents, the Korean reflexive caki involves additional semantic and discourse factors, making it potentially more susceptible to crosslinguistic influence. Eighty-four L2 English learners (44 L1-Korean, 40 L1-Azerbaijani) completed a picture-based truth-value judgment task in English and in their respective L1s. The task manipulated context (long-distance vs. local) and pronominal type (simple vs. reflexive pronoun). Results showed that all learner groups performed in a target-like manner in English. In their L1, the Azerbaijani participants and Korean participants tested on caki-casin demonstrated consistent local binding, whereas the Koreans tested on caki exhibited considerable variability. Notably, Korean participants with higher proficiency in English showed stricter and more monolithic categorical interpretation patterns—favoring long-distance bindings while disallowing local bindings—than did lower-proficiency participants, suggesting that exposure to L2 English may modulate L1 interpretive preferences. Based on these results, we suggest that caki may be particularly susceptible to crosslinguistic influence.

Keywords: reflexive pronoun interpretations; Korean; Azerbaijani; crosslinguistic influence; interface vulnerability

References

1.

2019). Reverse transfer of L3 on the interpretation of L2 reflexives. Journal of Asia TEFL, 16(4), 1323-1331 .

2.

2013). Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. Journal of Memory and Language, 68, 255-278 .

3.

2015). Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software, 67, 1-48 .

4.

2021). Cross-linguistic influence in word order: Effects of age, dominance and surface overlap. Linguistic Approaches to Bilingualism, 11(6), 783-816 .

5.

1980). Relative merits of four methods for scoring cloze tests. The Modern Language Journal, 64, 311-317 .

6.

2024). Binding and co-reference: Reflexives. In T. Ionin, S. Montrul, & R. Slabakova (Eds.), The routledge handbook of second language acquisition, morphosyntax, and semantics (1st ed., pp. 473-486). Routledge .

7.

2023). Interpretation of Mandarin pronouns and reflexives by L1-Korean and L1-English learners of Mandarin. Second Language Research, 39(4), 941-968 .

8.

2006). Mandarin children's knowledge of the binding principles. In P. Li, L. H. Tan, E. Bates, & O. J. L. Tzeng (Eds.), The handbook of East Asian psycholinguistics: Volume I, Chinese (Vol. 1, pp. 23-38). Cambridge University Press .

9.

1990). Children's knowledge of locality conditions in binding as evidence for the modularity of syntax and pragmatics. Language Acquisition, 1, 225-295 .

10.

1990). Timed comprehension of binding in advanced L2 learners of English. Language Learning, 40(4), 557-599 .

11.

2003). Effects of the second language on the first. Multilingual Matters .

12.

2007). Chomsky's universal grammar: An introduction (3rd ed.). Blackwell .

13.

2001). Acquisition of binding of English reflexives by Turkish L2 learners: A neo-Gricean pragmatic account. Journal of Pragmatics, 33(5), 753-775 .

14.

2012). Untangling locality and orientation constraints in the L2 acquisition of anaphoric binding: A feature-based approach. Language Acquisition, 19(4), 266-300 .

15.

1986). Second language acquisition of reflexive binding. In B. Berman et al. (Eds.), Proceedings of the 16th Annual Conference of the Northeastern Linguistics Society (pp. 154-168). Amherst, MA: GLSA .

16.

2000). UG availability to Korean EFL learners: A longitudinal study of different age groups (Unpublished doctoral dissertation). Seoul: Seoul National University .

17.

2002). A dynamic model of multilingualism: Perspectives of change in psycholinguistics. Multilingual Matters .

18.

1990). A study of the L2 acquisition of English reflexives. Second Language Research, 6(1), 60-85 .

19.

2023). The time-course of competition from the L1 grammar in L2 sentence processing: Evidence from cross-linguistic structural priming. Second Language Research, 39(1), 133-159 .

20.

2000). Bilingual first language acquisition at the interface between syntax and pragmatics. Bilingualism: Language and Cognition, 3(3), 227-244 .

21.

2007). Müasir Azərbaycan dili. III hissə. Morfologiya [Modern Azerbaijani language. Part 3. Morphology]. Baku: Şərq-Qərb .

22.

2000). Methodological rigor in the study of transfer: Identifying L1 influence in the interlanguage lexicon. Language Learning, 50(2), 245-309 .

23.

2008). Crosslinguistic influence in language and cognition. Routledge .

24.

2015). Who is caki?: Experimental studies regarding the person feature of the Korean reflexive caki. Language & Information Society, 26, 385-410 .

25.

2019). Intrasentential binding and extrasentential binding in child and adult Korean. First Language, 39(6), 633-651 .

26.

2019). Interpretation and processing of overt pronouns in Korean, English, and L2 acquisition. (Unpublished doctoral dissertation). University of Illinois at Urbana-Champaign .

27.

2023). L1-transfer effects and the role of computational complexity in L2 pronoun interpretation. Second Language Research, 39, 1-27 .

28.

1994). L2 acquisition of English reflexives by native speakers of Korean. Kansas Working Papers in Linguistics, 19(1), 235-261 .

29.

2009). Binding interpretations of anaphors by Korean heritage speakers. Language Acquisition, 16(1), 3-35 .

30.

2021). L1 transfer in the interpretation of L2 reflexive pronouns by child learners of Korean. International Journal of Bilingualism, 25(6), 1529-1544 .

31.

2022). Learnability in the acquisition of the English tough construction by L1-Korean adult and child L2 learners. Second Language Research, 38(2), 259-287 .

32.

2025). Investigating L3-to-L2 transfer in reflexive pronoun interpretation: A study of Korean-English-Chinese unbalanced trilinguals. Language Research, 61(2), 193-212 .

33.

2025). Exploring the alignment of the BCT80 and LexTALE with the CEFR. Paper presented at the ALAK International Conference, Seoul, South Korea .

34.

2005). Development in the L2 acquisition of English reflexives by Korean adults and children (Unpublished doctoral dissertation). University of Hawai'i at Mānoa, Honolulu .

35.

2012). The acquisition of the Korean reflexive caki by heritage speakers and L2 learners. Korean Journal of Linguistics, 37(2), 383-400 .

36.

2010). Who is ziji? ERP responses to the Mandarin reflexive pronoun during sentence comprehension. Brain Research, 1331, 96-104 .

37.

2006). Language history questionnaire: A web-based interface for bilingual research. Behavior Research Methods, 38(2), 202-210 .

38.

2020). Be-insertion in interlanguage: A topic marker, a tense/agreement morpheme, or both? (Unpublished doctoral dissertation). Bloomington: Indiana University .

39.

2013). Processing and language acquisition: Reflexive pronouns in English and Korean. Language and Information Society, 19, 33-59 .

40.

2011). Practical and theoretical issues in the study of heritage language acquisition. Heritage Language Journal, 83(3), 23-40 .

41.

2015). Linking parser development to acquisition of syntactic knowledge. Language Acquisition, 22(2), 158-192 .

42.

2020). A systematic review of transfer studies in third language acquisition. Second Language Research, 36, 31-64 .

43.

2025). R: A language and environment for statistical computing. [Computer software]. Retrieved from http://www.R-project.org/ .

44.

2018). The generative approach to SLA and its place in modern second language studies. Studies in Second Language Acquisition, 40(2), 417-442 .

45.

2019). Third language acquisition and linguistic transfer. Cambridge: Cambridge University Press .

46.

2017). The relevance of first language attrition to theories of bilingual development. Linguistic Approaches to Bilingualism, 7(6), 637-667 .

47.

1996). L2 cognitive states and the Full Transfer/Full Access model. Second Language Research, 12(1), 40-72 .

48.

2021). The Full Transfer/Full Access model and L3 cognitive states. Linguistic Approaches to Bilingualism, 11(1), 1-29 .

49.

2017). Pronoun interpretation in the second language: Effects of computational complexity. Frontiers in Psychology, 8, 1-12 .

50.

2011). Pinning down the concept of 'interface' in bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1(1), 1-33 .

51.

2006). Anaphora resolution in near-native speakers of Italian. Second Language Research, 22, 339-368 .

52.

2013). The acquisition of long-distance reflexives in Chinese as an interlanguage: An experimental study (Unpublished doctoral dissertation). University of Auckland .

53.

2024). Influence of topic-prominent L1s on the use of L2 English copula be: A corpus-based study. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (IRAL). Online First .

54.

1989). The interpretation of English reflexive pronouns by non-native speakers. Studies in Second Language Acquisition, 11(3), 281-303 .

55.

1993). Knowledge of reflexives in a second language. Amsterdam: John Benjamins .

56.

1995). Acquisition of the Japanese reflexive zibun and movement of anaphors in Logical Form. Second Language Research, 11(3), 206-234 .

57.

2017). Acquiring antecedents for reflexives when both L1 and L2 permit long-distance binding. Journal of the European Second Language Association, 1(1), 38-48 .

58.

2020). Effects of the interface categories on the acquisition patterns of English reflexives among learners of English as a foreign language. International Journal of Bilingualism, 24(4), 651-671 .

59.

1993). The acquisition of English reflexives by L2 learners (Unpublished doctoral dissertation). Indiana University Bloomington .

60.

1998). Interpretation of binding and orientation of the Chinese reflexive ziji by English and Japanese speakers. Second Language Research, 14(4), 324-340 .